Jérémie 51 verset 48

Traduction Louis Segond

48
Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre, Et de tout ce qu'ils renferment; Car du septentrion les dévastateurs fondront sur elle, Dit l'Éternel.



Strong

Sur Babylone (Babel) retentiront les cris de joie (Ranan) (Radical - Piel) des cieux (Shamayim) et de la terre ('erets), Et de tout ce qu’ils renferment ; Car du septentrion (Tsaphown ou tsaphon) les dévastateurs (Shadad) (Radical - Qal) fondront (Bow') (Radical - Qal) sur elle, Dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

48
Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre, Et de tout ce qu'ils renferment; Car du septentrion les dévastateurs fondront sur elle, Dit l'Éternel.

Martin :

Les cieux, et la terre, et tout ce qui y est, se réjouiront avec chant de triomphe contre Babylone, parce qu'il viendra de l'Aquilon des destructeurs contre elle, dit l'Eternel.

Ostervald :

Et les cieux, et la terre, et tout ce qui est en eux, se réjouiront avec un chant de triomphe sur Babylone, parce que du nord les dévastateurs viendront contre elle, dit l'Éternel.

Darby :

Et les cieux et la terre, et tout ce qui est en eux, exulteront avec chant de triomphe sur Babylone; car du nord il viendra des dévastateurs contre elle, dit l'Éternel.

Crampon :

Le ciel et la terre et tout ce qu’ils renferment pousseront des cris de joie sur Babel ; car du septentrion viendront sur elle les dévastateurs, oracle de Yahweh.

Lausanne :

Et les cieux et la terre, et tout ce qui est en eux, crieront de joie sur Babylone, parce que du nord les dévastateurs viendront contre elle, dit l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr