Jérémie 5 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain.



Strong

Semblables à des chevaux (Cuwc ou cuc) bien nourris (Zuwn) (Radical - Hofal), qui courent çà et là (Shakah) (Radical - Hifil), Ils hennissent (Tsahal) (Radical - Qal) chacun ('iysh) après la femme ('ishshah) de son prochain (Rea` ou reya`).


Comparatif des traductions

8
Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain.

Martin :

Ils sont comme des chevaux bien repus, quand ils se lèvent le matin, chacun hennit après la femme de son prochain.

Ostervald :

Ils sont comme des chevaux bien nourris, qui courent çà et là; ils hennissent chacun après la femme de son prochain.

Darby :

Chevaux bien nourris, ils courent çà et là, chacun hennit après la femme de son prochain.

Crampon :

Etalons bien repus, vagabonds, chacun d’eux hennit à la femme de son prochain.

Lausanne :

Ce sont des chevaux bien repus, ils courent çà et là{Ou des étalons, poussés par leur ardeur.} ils hennissent chacun après la femme de son prochain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr