Jérémie 26 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Cependant la main d'Achikam, fils de Schaphan, fut avec Jérémie, et empêcha qu'il ne fût livré au peuple pour être mis à mort.



Strong

Cependant la main (Yad) d’Achikam ('Achiyqam), fils (Ben) de Schaphan (Shaphan), fut avec Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw), et empêcha (Nathan) (Radical - Qal) qu’il ne fût livré (Yad) au peuple (`am) pour être mis à mort (Muwth) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

24
Cependant la main d'Achikam, fils de Schaphan, fut avec Jérémie, et empêcha qu'il ne fût livré au peuple pour être mis à mort.

Martin :

Toutefois la main d'Ahikam fils de Saphan fut pour Jérémie, afin qu'on ne le livrât point entre les mains du peuple, pour le faire mourir.

Ostervald :

Cependant la main d'Achikam, fils de Shaphan, fut avec Jérémie, et empêcha qu'on ne le livrât aux mains du peuple pour le faire mourir.

Darby :

-Toutefois la main d'Akhikam, fils de Shaphan, fut avec Jérémie, afin qu'on ne le livrât point aux mains du peuple pour le faire mourir.

Crampon :

Or la main d’Ahicam, fils de Saphan, soutint Jérémie, en sorte qu’on ne le livra pas au peuple pour être mis à mort.

Lausanne :

Toutefois la main d’Akhikam, fils de Schaphan, fut avec Jérémie, afin qu’on ne le livrât point aux mains du peuple pour le faire mourir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr