Jérémie 17 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.



Strong

Ils n’ont pas écouté (Shama`) (Radical - Qal), ils n’ont pas prêté (Natah) (Radical - Hifil) l’oreille ('ozen) ; Ils ont raidi (Qashah) (Radical - Hifil) leur cou (`oreph), Pour ne point écouter (Shama`) (Radical - Qal) et ne point recevoir (Laqach) (Radical - Qal) instruction (Muwcar).


Comparatif des traductions

23
Ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.

Martin :

Mais ils n'ont point écouté, et n'ont point incliné leur oreille, mais ils ont raidi leur cou, pour n'écouter point, et pour ne recevoir point d'instruction.

Ostervald :

Cependant ils n'ont pas écouté; ils n'ont pas incliné l'oreille; mais ils ont roidi leur cou, pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.

Darby :

mais ils n'écoutèrent pas, et n'inclinèrent pas leur oreille; mais ils roidirent leur cou, pour ne pas écouter et pour ne pas recevoir l'instruction.

Crampon :

Ils n’ont pas écouté ni prêté l’oreille ; ils ont raidi leur cou pour ne pas écouter ; et ne pas recevoir l’instruction.

Lausanne :

Mais ils n’écoutèrent point ; ils n’inclinèrent point l’oreille ; ils roidirent leur cou pour ne pas écouter et pour ne pas recevoir la correction.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr