Esaïe 66 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Éternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.



Strong

Une voix (Qowl ou qol) éclatante (Sha'own) sort de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Une voix (Qowl ou qol) sort du temple (Heykal). C’est la voix (Qowl ou qol) de l’Éternel (Yehovah), Qui paie (Shalam) (Radical - Piel) à ses ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) leur salaire (Gemuwl).


Comparatif des traductions

6
Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Éternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.

Martin :

Un son éclatant vient de la ville, un son vient du Temple, le son de l'Eternel, rendant la pareille à ses ennemis.

Ostervald :

Une voix éclatante vient de la ville, une voix vient du temple, la voix de l'Éternel, qui rend à ses ennemis leur salaire.

Darby :

Une voix de tumulte vient de la ville, une voix, du temple, une voix de l'Éternel qui rend la récompense à ses ennemis.

Crampon :

Un fracas, un tumulte monte de la ville, une clameur monte du temple ! C’est la voix de Yahweh, qui paie à ses ennemis leur salaire.

Lausanne :

Une voix de tumulte [vient] de la ville, une voix [vient] du temple{Ou du palais.} la voix de l’Éternel rendant une pleine rétribution à ses ennemis.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr