Esaïe 64 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Jamais on n'a appris ni entendu dire, Et jamais l'oeil n'a vu qu'un autre dieu que toi Fît de telles choses pour ceux qui se confient en lui.



Strong

(('Abel Keramiym).('ab)) Lorsque tu fis (`asah) (Radical - Qal) des prodiges (Yare') (Radical - Nifal) que nous n’attendions (Qavah) (Radical - Piel) pas, Tu descendis (Yarad) (Radical - Qal), et les montagnes (Har) s’ébranlèrent (Zalal) (Radical - Nifal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi.


Comparatif des traductions

3
Jamais on n'a appris ni entendu dire, Et jamais l'oeil n'a vu qu'un autre dieu que toi Fît de telles choses pour ceux qui se confient en lui.

Martin :

Quand tu fis les choses terribles que nous n'attendions point, tu descendis, et les montagnes s'écoulèrent de devant toi.

Ostervald :

Quand tu fis des choses terribles, que nous n'attendions point, tu descendis, et les montagnes s'ébranlèrent devant toi.

Darby :

Quand tu fis des choses terribles que nous n'attendions pas, tu descendis: devant toi les montagnes se fondirent.

Crampon :

dont jamais on n’eût entendu parler ! Jamais on n’a entendu, nul œil n’a vu un Dieu autre que vous agir ainsi pour qui espère en lui.

Lausanne :

Et jamais on n’avait entendu, jamais oreille n’avait perçu, jamais œil n’avait vu, hormis toi, un Dieu agissant pour celui qui s’attend à lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr