Esaïe 51 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Tes fils en défaillance gisaient à tous les coins de rues, Comme le cerf dans un filet, Chargés de la colère de l'Éternel, Des menaces de ton Dieu.



Strong

Tes fils (Ben) en défaillance (`alaph) (Radical - Pual) gisaient (Shakab) (Radical - Qal) à tous les coins (Ro'sh) de rues (Chuwts ou (raccourci) chuts), Comme le cerf (Te'ow et tow') dans un filet (Makmar ou mikmor), Chargés (Male') de la colère (Chemah ou chema') de l’Éternel (Yehovah), Des menaces (Ge`arah) de ton Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

20
Tes fils en défaillance gisaient à tous les coins de rues, Comme le cerf dans un filet, Chargés de la colère de l'Éternel, Des menaces de ton Dieu.

Martin :

Tes enfants se sont pâmés, ils ont été gisants aux carrefours de toutes les rues, comme un boeuf sauvage pris dans les filets, pleins de la fureur de l'Eternel, et de ce que ton Dieu les a réprimés.

Ostervald :

Tes enfants sont défaillants, couchés à tous les carrefours des rues, comme un cerf dans un filet, chargés de la colère de l'Éternel et de l'indignation de ton Dieu.

Darby :

Tes fils ont langui, ils sont couchés au coin de toutes les rues comme un boeuf sauvage dans un rets; ils sont remplis de la fureur de l'Éternel, de la répréhension de ton Dieu.

Crampon :

Tes fils, épuisés de force, sont gisants au coin de toutes les rues, comme une antilope dans le filet du chasseur, ivres de la fureur de Yahweh, de la menace de ton Dieu.

Lausanne :

Tes fils sont harassés, ils sont gisants à la tête de toutes les rues comme une antilope{Ou un théo.} enlacée ; ils sont pleins de la fureur de l’Éternel, de la menace de ton Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr