Esaïe 44 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes, Et fait un choix parmi les arbres de la forêt; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître.



Strong

Il se coupe (Karath) (Radical - Qal) des cèdres ('erez), Il prend (Laqach) (Radical - Qal) des rouvres (Tirzah) et des chênes ('allown), Et fait un choix  ('amats) (Radical - Piel) parmi les arbres (`ets) de la forêt (Ya`ar) ; Il plante (Nata`) (Radical - Qal) des pins ('oren), Et la pluie (Geshem) les fait croître (Gadal) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

14
Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes, Et fait un choix parmi les arbres de la forêt; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître.

Martin :

Il se coupe des cèdres, et prend un cyprès, ou un chêne, qu'il a laissé croître parmi les arbres de la forêt; il plante un frêne, et la pluie le fait croître.

Ostervald :

Il se coupe des cèdres; il prend un rouvre et un chêne, il choisit parmi les arbres de la forêt; il plante un frêne, et la pluie le fait croître.

Darby :

Il se coupe des cèdres, et il prend un rouvre et un chêne; il choisit parmi les arbres de la forêt. Il plante un pin, et la pluie le fait croître.

Crampon :

Un homme va couper des cèdres ; il prend des rouvres et des chênes ; il fait un choix parmi les arbres de la forêt ; ou bien il plante des cèdres, et la pluie les fait croître.

Lausanne :

On se coupe des cèdres, on prend un rouvre ou un chêne, on fixe [son choix] parmi les arbres de la forêt ; on plante un pin et la pluie le fait croître.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr