Esaïe 34 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Toute l'armée des cieux se dissout; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.



Strong

Toute l’armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) des cieux (Shamayim) se dissout (Maqaq') (Radical - Nifal) ; Les cieux (Shamayim) sont roulés (Galal) (Radical - Nifal) comme un livre (Cepher), Et toute leur armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) tombe (Nabel) (Radical - Qal), Comme tombe (Nabel) (Radical - Qal) la feuille (`aleh) de la vigne (Gephen), Comme tombe  (Nabel) (Radical - Qal) celle du figuier (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah).


Comparatif des traductions

4
Toute l'armée des cieux se dissout; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.

Martin :

Et toute l'armée des cieux se fondra, et les cieux seront mis en rouleau comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, et comme tombe celle du figuier.

Ostervald :

Toute l'armée des cieux se fondra, les cieux seront roulés comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, comme la feuille morte du figuier.

Darby :

Et toute l'armée des cieux s'est fondue, et les cieux sont enroulés comme un livre, et toute leur armée est tombée comme une feuille tombe de la vigne, et comme ce qui tombe du figuier.

Crampon :

Toute l’armée des cieux sera réduite en poussière ; les cieux seront roulés comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, comme tombe celle du figuier.

Lausanne :

Toute l’armée des cieux se dissout ; les cieux sont roulés comme un livre, et toute leur armée se flétrit, comme se flétrit la feuille de la vigne, et comme le feuillage flétri [qui tombe] du figuier.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr