Esaïe 32 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Alors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger.



Strong

Alors la droiture (Mishpat) habitera (Shakan) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar), Et la justice (Tsedaqah) aura sa demeure (Yashab) (Radical - Qal) dans le verger (Karmel).


Comparatif des traductions

16
Alors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger.

Martin :

Le jugement habitera au désert, et la justice se tiendra en Carmel.

Ostervald :

Alors l'équité habitera dans le désert, et la justice fera sa demeure dans le verger.

Darby :

Et la droiture demeurera dans le désert, et la justice habitera le champ fertile;

Crampon :

Alors la droiture habitera dans le désert, et la justice s’établira dans le verger,

Lausanne :

et la droiture demeurera dans le désert, et la justice habitera dans le verger ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr