Esaïe 31 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles; Il s'élève contre la maison des méchants, Et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquité.



Strong

Lui aussi, cependant, il est sage (Chakam), il fait venir (Bow') (Radical - Hifil) le malheur (Ra`), Et ne retire (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) Point ses paroles (Dabar) ; Il s’élève (Quwm) (Radical - Qal) contre la maison (Bayith) des méchants (Ra`a`) (Radical - Hifil), Et contre le secours (`ezrah ou `ezrath) de ceux qui commettent (Pa`al) (Radical - Qal) l’iniquité ('aven).


Comparatif des traductions

2
Lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles; Il s'élève contre la maison des méchants, Et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquité.

Martin :

Et cependant, c'est lui qui est sage; et il fait venir le mal, et ne révoque point sa parole; il s'élèvera contre la maison des méchants, et contre ceux qui aident aux ouvriers d'iniquité.

Ostervald :

Cependant lui aussi est sage. Il fait venir les maux et ne révoque point sa parole. Il s'élèvera contre la maison des méchants et contre le secours des ouvriers d'iniquité.

Darby :

Cependant lui aussi est sage, et il fait venir le malheur, et ne retire pas ses paroles; et il se lève contre la maison de ceux qui font le mal et contre le secours de ceux qui pratiquent l'iniquité.

Crampon :

Cependant il est sage, il fait venir le malheur, il ne révoque pas ses paroles ; il s’élèvera contre la maison des méchants, et contre le secours de ceux qui commettent l’iniquité.

Lausanne :

Mais lui aussi, il est sage : il fait venir le mal, et il ne met point de côté ses paroles ; il s’élève contre la maison des méchants et contre le secours de ceux qui pratiquent l’iniquité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr