Esaïe 26 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu'à ce que la colère soit passée.



Strong

Va (Yalak) (Radical - Qal), mon peuple (`am), entre (Bow') (Radical - Qal) dans ta chambre (Cheder), Et ferme (Cagar) (Radical - Qal) la porte (Deleth) derrière toi ; Cache (Chabah) (Radical - Qal)-toi pour quelques (Me`at ou me`at) instants (Rega`), Jusqu’à ce que la colère (Za`am) soit passée (`abar) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

20
Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu'à ce que la colère soit passée.

Martin :

Va, mon peuple, entre dans tes cabinets, et ferme ta porte sur toi; cache- toi pour un petit moment, jusques à ce que l'indignation soit passée.

Ostervald :

Va, mon peuple, entre dans tes chambres, et ferme les portes derrière toi. Cache-toi pour un petit moment, jusqu'à ce que l'indignation soit passée.

Darby :

Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi; cache-toi pour un petit moment, jusqu'à ce que l'indignation soit passée.

Crampon :

Va, mon peuple, entre dans tes chambres, et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour quelques instants ; jusqu’à ce que la colère ait passé.

Lausanne :

Va, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi : cache-toi pour un court moment, jusqu’à ce qu’ait passé l’indignation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr