Esaïe 26 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Éternel, notre Dieu, d'autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c'est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.



Strong

Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), d’autres maîtres ('adown ou (raccourci) 'adon) que (Zuwlah) toi ont dominé (Ba`al) (Radical - Qal) sur nous ; mais c’est grâce à toi seul que nous invoquons (Zakar) (Radical - Hifil) ton nom (Shem).


Comparatif des traductions

13
Éternel, notre Dieu, d'autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c'est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.

Martin :

Eternel notre Dieu, d'autres Seigneurs que toi nous ont maîtrisés, mais c'est par toi seul que nous faisons mention de ton Nom.

Ostervald :

Éternel notre Dieu, d'autres seigneurs que toi ont dominé sur nous; c'est grâce à toi seul que nous pouvons invoquer ton nom.

Darby :

Éternel, notre Dieu, d'autres seigneurs que toi ont dominé sur nous: par toi seul nous ferons mention de ton nom.

Crampon :

Yahweh, notre Dieu, d’autres maîtres que vous ont dominé sur nous ; grâce à vous seul, nous pouvons célébrer votre nom.

Lausanne :

Éternel, notre Dieu ! des seigneurs autres que toi nous ont maîtrisés : par toi seul nous rappellerons ton nom.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr