Esaïe 23 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre?



Strong

Qui a pris cette résolution (Ya`ats) (Radical - Qal) contre Tyr (Tsor ou Tsowr), la dispensatrice des couronnes (`atar) (Radical - Hifil), Elle dont les marchands (Cachar) (Radical - Qal) étaient des princes (Sar), Dont les commerçants (Kena`an) étaient les plus riches (Kabad ou kabed) (Radical - Nifal) de la terre ('erets) ?


Comparatif des traductions

8
Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre?

Martin :

Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne les siens, de laquelle les marchands sont des Princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre?

Ostervald :

Qui a résolu ces choses contre Tyr, la distributrice de couronnes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les grands de la terre?

Darby :

Qui a pris ce conseil à l'égard de Tyr, distributrice de couronnes, dont les négociants étaient des princes, dont les marchands étaient les nobles de la terre?

Crampon :

Qui a décidé cela contre Tyr, qui donnait des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants des grands de la terre ?

Lausanne :

Qui a résolu cela contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants{Ou les Cananéens.} étaient les honorés de la terre ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr