Esaïe 2 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Le pays est rempli d'argent et d'or, et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, et il y a des chars sans nombre.



Strong

Le pays ('erets) est rempli (Male' ou mala') (Radical - Nifal) d’argent (Keceph) et d’or (Zahab), Et il y a des trésors ('owtsar) sans fin (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh) ; le pays ('erets) est rempli (Male' ou mala') (Radical - Nifal) de chevaux (Cuwc ou cuc), Et il y a des chars (Merkabah) sans nombre (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh).


Comparatif des traductions

7
Le pays est rempli d'argent et d'or, et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, et il y a des chars sans nombre.

Martin :

Son pays a été rempli d'argent et d'or, et il n'y a point eu de fin à ses trésors; son pays a été rempli de chevaux, et il n' y a point eu de fin à ses chariots.

Ostervald :

Son pays est plein d'argent et d'or, et il n'y a point de fin à ses trésors; son pays est plein de chevaux, et il n'y a point de fin à ses chars.

Darby :

Et leur pays est rempli d'argent et d'or, et il n'y a pas de fin à leurs trésors; et leur pays est rempli de chevaux, et il n'y a pas de fin à leurs chars;

Crampon :

Leur pays est rempli d’argent et d’or, et leurs trésors sont sans fin ; leur pays est rempli de chevaux, et leurs chars sont sans nombre.

Lausanne :

et il n’y a point de fin à ses trésors ; son pays est plein de chevaux, et il n’y a point de fin à ses chars.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr