Esaïe 2 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Car il y a un jour pour l'Éternel des armées Contre tout homme orgueilleux et hautain, Contre quiconque s'élève, afin qu'il soit abaissé;



Strong

Car il y a un jour (Yowm) pour l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) Contre tout homme orgueilleux (Ge'eh) et hautain (Ruwm) (Radical - Qal), Contre quiconque s’élève (Nasa' ou nacah) (Radical - Nifal), afin qu’il soit abaissé (ShAfel) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

12
Car il y a un jour pour l'Éternel des armées Contre tout homme orgueilleux et hautain, Contre quiconque s'élève, afin qu'il soit abaissé;

Martin :

Car il y a un jour assigné par l'Eternel des armées contre tout orgueilleux et hautain, et contre tout homme qui s'élève, et il sera abaissé;

Ostervald :

Car l'Éternel des armées aura son jour, contre tout ce qui est orgueilleux et hautain, et contre tout ce qui s'élève, pour l'abaisser;

Darby :

Car il y a un jour de l'Éternel des armées contre tout ce qui s'exalte et s'élève, et contre tout ce qui est haut, et ils seront abaissés;

Crampon :

Car Yahweh des armées aura un jour contre tout orgueil et toute hauteur, et contre tout ce qui s’élève, pour l’abaisser ;

Lausanne :

Car il y a un jour de l’Éternel des armées contre tout ce qui est orgueilleux et hautain, et contre tout ce qui s’élève, et il sera abaissé ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr