Esaïe 13 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Les animaux du désert y prendront leur gîte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront.



Strong

Les animaux du désert (Tsiyiy) y prendront leur gîte (Rabats) (Radical - Qal), Les hiboux ('oach) rempliront (Male' ou mala') (Radical - Qal) ses maisons (Bayith) , Les autruches (Bath) (Ya`anah) en feront leur demeure (Shakan) (Radical - Qal) Et les boucs (Sa`iyr ou sa`ir) y sauteront (Raqad) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

21
Les animaux du désert y prendront leur gîte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront.

Martin :

Mais les bêtes sauvages des déserts y auront leurs repaires; et leurs maisons seront remplies de fouines, les chats-huants y habiteront, et les chouettes y sauteront.

Ostervald :

Mais les animaux du désert y auront leur gîte, et ses maisons seront pleines de hiboux; les autruches y feront leur demeure, et les boucs y sauteront.

Darby :

mais les bêtes du désert y auront leur gîte, et les hiboux rempliront ses maisons, et les autruches y feront leur demeure, et les boucs sauvages y sauteront;

Crampon :

Les animaux du désert y feront leur gîte ; les hiboux rempliront ses maisons ; habiteront les autruches, et le satyre y bondira.

Lausanne :

Mais les bêtes des déserts s’y reposeront, et ses maisons seront pleines de hiboux ; les autruches y feront leur demeure ; les boucs{Ou les Saïrs.} y sauteront ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr