Esaïe 10 verset 15

Traduction Louis Segond

15
La hache se glorifie-t-elle envers celui qui s'en sert? Ou la scie est-elle arrogante envers celui qui la manie? Comme si la verge faisait mouvoir celui qui la lève, Comme si le bâton soulevait celui qui n'est pas du bois!



Strong

La hache (Garzen) se glorifie (Pa'ar) (Radical - Hitpael)-t-elle envers celui qui s’en sert (Chatsab ou chatseb) (Radical - Qal) ? Ou la scie (Massowr) est-elle arrogante  (Gadal) (Radical - Hitpael) envers celui qui la manie (Nuwph) (Radical - Hifil) ? Comme si la verge (Shebet) faisait mouvoir (Nuwph) (Radical - Hifil) celui qui la lève (Ruwm) (Radical - Hifil) , Comme si le bâton (Matteh) soulevait (Ruwm) (Radical - Hifil) celui qui n’est pas du bois (`ets) !


Comparatif des traductions

15
La hache se glorifie-t-elle envers celui qui s'en sert? Ou la scie est-elle arrogante envers celui qui la manie? Comme si la verge faisait mouvoir celui qui la lève, Comme si le bâton soulevait celui qui n'est pas du bois!

Martin :

La cognée se glorifiera-t-elle contre celui qui en coupe? ou la scie se magnifiera-t-elle contre celui qui la remue? comme si la verge se remuait contre ceux qui la lèvent en haut, et que le bâton s'élevât, comme s'il n'était pas du bois.

Ostervald :

La cognée se glorifiera-t-elle contre celui qui s'en sert? Ou la scie s'élèvera-t-elle au-dessus de celui qui la fait mouvoir? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la lèvent, comme si le bâton soulevait le bras!

Darby :

-La cognée se glorifiera-t-elle contre celui qui s'en sert? La scie s'élèvera-t-elle contre celui qui la manie? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la lèvent, comme si le bâton levait celui qui n'est pas du bois!

Crampon :

La hache se glorifie-t-elle contre la main qui la brandit, la scie s’élève-t’elle contre celui qui la meut ? Comme si la verge faisait mouvoir celui qui la lève, comme si le bâton soulevait ce qui n’est pas du bois !

Lausanne :

La cognée se glorifiera-t-elle au-dessus de celui qui en taille, ou la scie s’élèvera-t-elle au-dessus de celui qui la secoue ? Comme si la verge secouait ceux qui la lèvent, comme si le bâton levait celui qui n’est pas du bois !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr