Cantiques 3 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville, Dans les rues et sur les places; Je chercherai celui que mon coeur aime... Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé.



Strong

Je me lèverai (Quwm) (Radical - Qal), et je ferai le tour (Cabab) (Radical - Poel) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Dans les rues (Shuwq) et sur les places (Rechob ou rechowb) ; Je chercherai (Baqash) (Radical - Piel) celui que mon cœur (Nephesh) aime ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal)... Je l’ai cherché (Baqash) (Radical - Piel), et je ne l’ai point trouvé (Matsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville, Dans les rues et sur les places; Je chercherai celui que mon coeur aime... Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé.

Martin :

Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville, des carrefours et des places, et je chercherai celui qu'aime mon âme. Je l'ai cherché, mais je ne l'ai point trouvé.

Ostervald :

Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui qu'aime mon âme. Je l'ai cherché; mais je ne l'ai point trouvé.

Darby :

-Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville dans les rues et dans les places; je chercherai celui qu'aime mon âme. -Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

Crampon :

" Levons-nous, me suis-je dit, parcourons la ville, les rues et les places, cherchons celui que mon Cœur aime. " Je l’ai cherché et je ne l’ai point trouvé.

Lausanne :

Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville dans les rues et sur les places ; je chercherai celui qu’aime mon âme. Je l’ai cherché et je ne l’ai pas trouvé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr