Ecclésiaste 7 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te détruirais-tu?



Strong

Ne sois pas juste (Tsaddiyq) à l’excès (Rabah) (Radical - Hifil), et ne te montre pas trop (Yowther) sage (Chakam) (Radical - Hitpael) : pourquoi te détruirais (Shamem) (Radical - Hitpolel)-tu ?


Comparatif des traductions

16
Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te détruirais-tu?

Martin :

Ne te crois pas trop juste, et ne te fais pas plus sage qu'il ne faut; pourquoi en serais-tu surpris?

Ostervald :

Ne sois pas juste à l'excès, et ne te fais pas trop sage; pourquoi te perdrais-tu?

Darby :

Ne sois pas juste à l'excès, et ne fais pas le sage outre mesure; pourquoi te détruirais-tu?

Crampon :

Ne sois pas juste à l’excès, et ne te montre pas sage outre mesure : pourquoi voudrais-tu te détruire ?

Lausanne :

Ne sois pas juste à l’excès et ne fais pas le sage de reste ; pourquoi te détruirais-tu ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr