Proverbes 30 verset 17

Traduction Louis Segond

17
L'oeil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.



Strong

L’œil (`ayin) qui se moque (La`ag) (Radical - Qal) d’un père ('ab) Et qui dédaigne (Buwz) (Radical - Qal) l’obéissance (Yiqqahah) envers une mère ('em), Les corbeaux (`oreb ou `owreb) du torrent (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah) le perceront (Naqar) (Radical - Qal), Et les petits (Ben) de l’aigle (Nesher) le mangeront ('akal) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

17
L'oeil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.

Martin :

L'oeil de celui qui se moque de son père, et qui méprise l'enseignement de sa mère, les corbeaux des torrents le crèveront, et les petits de l'aigle le mangeront.

Ostervald :

Les corbeaux des torrents crèveront l'œil de celui qui se moque de son père et qui méprise l'enseignement de sa mère, et les petits de l'aigle le mangeront.

Darby :

L'oeil qui se moque d'un père et qui méprise l'obéissance envers la mère, les corbeaux du torrent le crèveront et les petits de l'aigle le dévoreront.

Crampon :

L’œil qui se moque d’un père, et qui dédaigne l’obéissance envers une mère, les corbeaux du torrent le perceront, et les petits de l’aigle le dévoreront.— Choses mystérieuses.

Lausanne :

L’œil qui se raille d’un père et qui méprise l’obéissance envers une mère, les corbeaux du torrent le crèveront et les petits de l’aigle le mangeront.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr