Proverbes 19 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.



Strong

Celui qui garde (Shamar) (Radical - Qal) ce qui est commandé (Mitsvah) garde (Shamar) (Radical - Qal) son âme (Nephesh) ; Celui qui ne veille (Bazah) (Radical - Qal) Pas sur sa voie (Derek) mourra (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

16
Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.

Martin :

Celui qui garde le commandement, garde son âme; mais celui qui méprise ses voies, mourra.

Ostervald :

Celui qui garde le commandement, garde son âme; mais celui qui ne veille pas sur ses voies, mourra.

Darby :

Celui qui garde le commandement garde son âme; celui qui ne veille pas sur ses voies mourra.

Crampon :

Celui qui garde le commandement garde son âme ; celui qui n’est pas attentif à sa voie mourra.

Lausanne :

Qui garde le commandement garde sa vie{Héb. son âme.} qui méprise ses voies sera mis à mort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr