Proverbes 16 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.



Strong

Le chemin (Mecillah) des hommes droits (Yashar), c’est d’éviter (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) le mal (Ra`) ; Celui qui garde (Shamar) (Radical - Qal) son âme (Nephesh) veille (Natsar) (Radical - Qal) sur sa voie (Derek).


Comparatif des traductions

17
Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.

Martin :

Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train.

Ostervald :

Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à sa conduite.

Darby :

Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.

Crampon :

Le grand chemin des hommes droits, c’est d’éviter le mal ; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.

Lausanne :

Le grand chemin des hommes droits, c’est de se détourner du mal ; qui garde son âme veille sur sa voie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr