Exode 40 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.



Strong

Moïse (Mosheh) dressa (Quwm) (Radical - Hifil) le tabernacle (Mishkan) ; il en posa (Nathan) (Radical - Qal) les bases ('eden), plaça (Suwm ou siym) (Radical - Qal) les planches (Qeresh) et (Nathan) (Radical - Qal) les barres (Beriyach), et éleva (Quwm) (Radical - Hifil) les colonnes (`ammuwd ou `ammud).


Comparatif des traductions

18
Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.

Martin :

Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers.

Ostervald :

Et Moïse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes.

Darby :

Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers.

Crampon :

Moïse dressa la Demeure ; il en posa les socles, il en plaça les planches et les traverses, en dressa les colonnes.

Lausanne :

Moïse dressa la Demeure, en mit les bases, en plaça les ais, en mit les traverses et en dressa les colonnes.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr