Exode 39 verset 24

Traduction Louis Segond

24
On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;



Strong

On mit (`asah) (Radical - Qal) sur la bordure (Shuwl) de la robe (Me`iyl) des grenades (Rimmown ou rimmon) de couleur bleue (Tekeleth), pourpre ('argaman) et cramoisi (Shaniy) (Towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), en fil retors (Shazar) (Radical - Hofal) ;


Comparatif des traductions

24
On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;

Martin :

Et aux bords du Rochet on fit des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, à fil retors.

Ostervald :

Et l'on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en fil retors.

Darby :

-Et sur les bords de la robe ils firent des grenades de bleu et de pourpre et d'écarlate retors.

Crampon :

On mit au bord inférieur de la robe des grenades de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi, de lin retors ;

Lausanne :

On fit sur les pans de la robe des grenades de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi retors ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr