Shuwl
Shuwl:
1) bordure, pans (de robe)
1a) de la robe du souverain sacrificateur
1b) de la traîne de Dieu, d'une ville considérée comme une femme, ignominie, souillure (figuré)
Shuwl:
Tu mettras autour de la bordure (Shuwl) (Shuwl), en bas, des grenades de couleur bleue , pourpre et cramoisi, entremêlées de clochettes d’or :
|
|
une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur tout le tour de la bordure (Shuwl) de la robe.
|
|
On mit sur la bordure (Shuwl) de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors ;
|
|
on fit des clochettes d’or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure (Shuwl) de la robe, entre les grenades :
|
|
une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure (Shuwl) de la robe, pour le service, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
|
|
L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, Et les pans (Shuwl) de sa robe remplissaient le temple.
|
|
Si tu dis en ton cœur : Pourquoi cela m’arrive-t-il ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans (Shuwl) de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu.
|
|
Je relèverai tes pans (Shuwl) jusque sur ton visage, Afin qu’on voie ta honte.
|
|
La souillure était dans les pans de sa robe (Shuwl), et elle ne songeait pas à sa fin ; Elle est tombée d’une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Éternel ! Quelle arrogance chez l’ennemi ! -
|
|
Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, Je relèverai tes pans (Shuwl) jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes.
|