Exode 38 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Il fit la cuve d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation.



Strong

Il fit (`asah) (Radical - Qal) la cuve (Kiyowr ou kiyor) d’airain (Nechosheth), avec sa base (Ken) d’airain (Nechosheth), en employant les miroirs (Mar'ah) des femmes qui s’assemblaient (Tsaba') (Radical - Qal) (Tsaba') (Radical - Qal) à l’entrée (Pethach) de la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah).


Comparatif des traductions

8
Il fit la cuve d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation.

Martin :

Il fit aussi la cuve d'airain et son soubassement d'airain des miroirs des femmes qui s'assemblaient par troupes; qui s'assemblaient, dis-je, par troupes à la porte du Tabernacle d'assignation.

Ostervald :

Il fit aussi la cuve en airain et sa base en airain, avec les miroirs des femmes qui servaient, qui faisaient le service à l'entrée du tabernacle d'assignation.

Darby :

Et il fit la cuve d'airain, et son soubassement d'airain, avec les miroirs des femmes qui s'attroupaient à l'entrée de la tente d'assignation.

Crampon :

Il fit la cuve d’airain et sa base d’airain, avec les miroirs des femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente de réunion.

Lausanne :

On fit la cuve, d’airain, et son soubassement, d’airain, avec les miroirs des femmes de service, qui venaient en rang de service à l’entrée de la Tente d’assignation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr