Exode 21 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu'il y tombe un boeuf ou un âne,



Strong

Si un homme ('iysh) met à découvert (Pathach) (Radical - Qal) une citerne (Bowr), ou si un homme ('iysh) en creuse (Karah) (Radical - Qal) une  (Bowr) et ne la couvre (Kacah) (Radical - Piel) pas, et qu’il y tombe (Naphal) (Radical - Qal) un bœuf (Showr) ou un âne (Chamowr ou (raccourci) chamor),


Comparatif des traductions

33
Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu'il y tombe un boeuf ou un âne,

Martin :

Si quelqu'un découvre une fosse, ou si quelqu'un creuse une fosse, et ne la couvre point, et qu'il y tombe un boeuf ou un âne,

Ostervald :

Si quelqu'un ouvre une fosse ou si quelqu'un creuse une fosse, et ne la couvre point, et qu'il y tombe un bœuf ou un âne,

Darby :

Et si un homme ouvre une fosse, ou si un homme creuse une fosse, et ne la couvre pas, et qu'un boeuf ou un âne y tombe,

Crampon :

Si un homme ouvre une citerne, ou bien si un homme creuse une citerne et ne la couvre pas, et qu’il y tombe un bœuf ou un âne,

Lausanne :

Quand un homme aura ouvert une fosse, ou quand un homme aura creusé une fosse et ne l’aura pas couverte, et qu’il y tombera un bœuf ou un âne,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr