Exode 18 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Il fit dire à Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.



Strong

Il fit dire ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh) : Moi, ton beau-père (Chathan) (Radical - Qal) Jéthro (Yithrow), je viens (Bow') (Radical - Qal) vers toi, avec ta femme ('ishshah) et ses deux (Shenayim) fils (Ben).


Comparatif des traductions

6
Il fit dire à Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.

Martin :

Et il fit dire à Moïse: Jéthro ton beau-père, vient à toi, et ta femme, et ses deux fils avec elle.

Ostervald :

Et il fit dire à Moïse: Moi, Jéthro ton beau-père, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils avec elle.

Darby :

et il fit dire à Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, je suis venu vers toi, et ta femme, et ses deux fils avec elle.

Crampon :

Il fit dire à Moïse : " Moi, ton beau-père, Jéthro, je viens vers toi, ainsi que ta femme et ses deux fils avec elle. "

Lausanne :

Et il fit dire{Héb. dit.} à Moïse : Moi, ton beau-père Jéthro, je viens vers toi, ainsi que ta femme et ses deux fils avec elle.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr