Exode 16 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Quand cette rosée fut dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.



Strong

Quand cette rosée (Tal) (Shekabah) fut dissipée (`alah) (Radical - Qal), il y avait à la surface (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du désert (Midbar) quelque chose de menu (Daq) comme des grains (Chacpac) (Radical - Pual), quelque chose de menu (Daq) comme la gelée blanche (Kephowr) sur la terre ('erets).


Comparatif des traductions

14
Quand cette rosée fut dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.

Martin :

Et cette couche de rosée étant évanouie, voici sur la superficie du désert quelque chose de menu et de rond, comme du grésil sur la terre.

Ostervald :

Et la couche de rosée s'évanouit, et voici il y avait sur la surface du désert une chose menue, perlée, menue comme le givre sur la terre.

Darby :

et la couche de rosée se leva, et voici sur la surface du désert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.

Crampon :

Quand cette rosée fut dissipée, voici qu’il y avait à la surface du désert quelque chose de menu, de granuleux, de menu comme le givre sur le sol.

Lausanne :

Et, lorsque la couche de rosée se fut levée, voici sur la surface du désert quelque chose de menu et de rond, menu comme la gelée blanche sur la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr