Exode 15 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau.



Strong

Moïse (Mosheh) fit partir (Naca`) (Radical - Hifil) Israël (Yisra'el) de la mer (Yam) Rouge (Cuwph). Ils prirent la direction (Yatsa') (Radical - Qal) du désert (Midbar) de Schur (Shuwr) ; et, après trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) journées (Yowm) de marche (Yalak) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar), ils ne trouvèrent  (Matsa') (Radical - Qal) point d’eau (Mayim).


Comparatif des traductions

22
Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau.

Martin :

Après cela Moïse fit partir les Israélites de la mer rouge, et ils tirèrent vers le désert de Sur, et ayant marché trois jours par le désert, ils ne trouvaient point d'eau.

Ostervald :

Puis, Moïse fit partir les Israélites de la mer Rouge, et ils tirèrent vers le désert de Shur; et ils marchèrent trois jours dans le désert, et ne trouvèrent point d'eau.

Darby :

Et Moïse fit partir Israël de la mer Rouge, et ils sortirent vers le désert de Shur; et ils marchèrent trois jours dans le désert, et ne trouvèrent point d'eau.

Crampon :

Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils s’avancèrent vers le désert de Sur, et marchèrent trois jours dans ce désert sans trouver d’eau.

Lausanne :

Et Moïse fit partir Israël de la mer Rouge, et ils sortirent vers le désert de Schour, et ils marchèrent trois jours dans le désert, et ne trouvèrent point d’eau.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr