Exode 10 verset 27

Traduction Louis Segond

27
L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller.



Strong

L’Éternel (Yehovah) endurcit (Chazaq) (Radical - Piel) le cœur (Leb) de Pharaon (Par `oh), et Pharaon ne voulut ('abah) (Radical - Qal) point les laisser aller (Shalach) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

27
L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller.

Martin :

Mais l'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller.

Ostervald :

Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller.

Darby :

Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne voulut pas les laisser aller.

Crampon :

Yahweh endurcit le cœur de Pharaon, et Pharaon ne voulut pas les laisser aller.

Lausanne :

Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr