Psaumes 96 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.



Strong

Dites ('amar) (Radical - Qal) parmi les nations (Gowy ou (raccourci) goy) : L’Éternel (Yehovah) règne (Malak) (Radical - Qal) ; Aussi le monde (Tebel) est ferme (Kuwn) (Radical - Nifal), il ne chancelle (Mowt) (Radical - Nifal) pas ; L’Éternel juge (Diyn ou duwn) (Radical - Qal) les peuples (`am) avec droiture (Meyshar).


Comparatif des traductions

10
Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.

Martin :

Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, et elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.

Ostervald :

Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.

Darby :

Dites parmi les nations: L'Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.

Crampon :

Dites parmi les nations : " Yahweh est roi ; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas ; il jugera les peuples avec droiture. "

Lausanne :

Dites parmi les nations : L’Éternel règne, aussi le monde est-il affermi, il ne chancelle point. Il jugera les peuples avec droiture.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr