Psaumes 89 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.



Strong

(('Age').('eb)) J’ai fait (Karath) (Radical - Qal) alliance (Beriyth) avec mon élu (Bachiyr) ; Voici ce que j’ai juré (Shaba`) (Radical - Nifal) à David (David rarement (complet) Daviyd), mon serviteur (`ebed) :


Comparatif des traductions

3
Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.

Martin :

Car j'ai dit: ta bonté continue à toujours, comme les cieux, tu as établi en eux ta fidélité quand tu as dit:

Ostervald :

Car j'ai dit: Ta bonté subsiste à jamais; tu établis ta fidélité dans les cieux.

Darby :

J'ai fait alliance avec mon élu, j'ai juré à David, mon serviteur:

Crampon :

Car je dis : La bonté est un édifice éternel, dans les cieux tu as établi ta fidélité.

Lausanne :

Car je dis : La grâce est édifiée éternellement ; tu établis ta fidélité dans les cieux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr