Psaumes 80 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!



Strong

(('abaq).('abedah)) Tu avais arraché (Naca`) (Radical - Hifil) de l’Egypte (Mitsrayim) une vigne (Gephen) ; Tu as chassé (Garash) (Radical - Piel) des nations (Gowy ou (raccourci) goy), et tu l’as plantée (Nata`) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

8
Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Martin :

Tu avais transporté une vigne hors d'Egypte; tu avais chassé les nations, et tu l'avais plantée.

Ostervald :

Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!

Darby :

as transporté d'Égypte un cep; tu as chassé les nations, et tu l'as planté;

Crampon :

Dieu des armées, rétablis-nous ; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.

Lausanne :

Dieu des armées ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr