Psaumes 63 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.



Strong

(('Abel hash-Shittiym).('Abagtha')) Je te bénirai (Barak) (Radical - Piel) donc toute ma vie (Chay), J’élèverai (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) mes mains (Kaph) en ton nom (Shem).


Comparatif des traductions

4
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.

Martin :

Et ainsi je te bénirai durant ma vie, et j'élèverai mes mains en ton Nom.

Ostervald :

Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.

Darby :

Ainsi je te bénirai durant ma vie, j'élèverai mes mains en ton nom.

Crampon :

Car ta grâce est meilleure que la vie : que mes lèvres célèbrent tes louanges !

Lausanne :

Car ta grâce vaut mieux que la vie. Mes lèvres te glorifient.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr