Psaumes 55 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.



Strong

(('abak).('abattiyach)) Dieu ('el) entendra (Shama`) (Radical - Qal), et il les humiliera (`anah) (Radical - Qal), Lui qui de toute éternité (Qedem ou qedmah) est assis (Yashab) (Radical - Qal) sur son trône ; -Pause (Celah). Car il n’y a point en eux de changement (Chaliyphah), Et ils ne craignent (Yare') (Radical - Qal) point Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

19
Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.

Martin :

Le Dieu Fort l'entendra, et les accablera; car il préside de toute ancienneté; Sélah! Parce qu'il n'y a point de changement en eux, et qu'ils ne craignent point Dieu.

Ostervald :

Il mettra mon âme en paix, la délivrant de la guerre qu'on lui fait, car j'ai affaire à beaucoup de gens.

Darby :

Dieu a entendu, et il les accablera: il demeure dès les jours d'autrefois; (Sélah)... car il n'y a point de changement en eux, et ils ne craignent pas Dieu.

Crampon :

Il délivrera en paix mon âme du combat qui m’est livré, car ils sont nombreux ceux qui me font la guerre.

Lausanne :

Il fera sortir{Héb. Il rachètera.} mon âme en paix de la guerre qu’on me fait ; car ceux qui sont contre moi sont nombreux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr