Psaumes 35 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!



Strong

Que tous ensemble (Yachad) ils soient honteux (Buwsh) (Radical - Qal) et confus (Chapher) (Radical - Qal), Ceux qui se réjouissent (Sameach) de mon malheur (Ra`) ! Qu’ils revêtent (Labash ou labesh) (Radical - Qal) l’ignominie (Bosheth) et l’opprobre (Kelimmah), Ceux qui s’élèvent (Gadal) (Radical - Hifil) contre moi !


Comparatif des traductions

26
Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!

Martin :

Que ceux qui se réjouissent de mon mal soient honteux et rougissent tous ensemble; et que ceux qui s'élèvent contre moi soient couverts de honte et de confusion.

Ostervald :

Qu'ils soient honteux et confus, tous ceux qui se réjouissent de mon mal! Qu'ils soient revêtus de honte et de confusion, ceux qui s'élèvent fièrement contre moi!

Darby :

Que ceux qui se réjouissent de mon malheur soient tous ensemble honteux et confus; que ceux qui s'élèvent orgueilleusement contre moi soient couverts de honte et de confusion.

Crampon :

Qu’ils rougissent et soient confondus tous ensemble, ceux qui se réjouissent de mon malheur ! Qu’ils soient couverts de honte et d’ignominie, ceux qui s’élèvent contre moi !

Lausanne :

Qu’ils soient confus, et que tous ils rougissent, ceux qui se réjouissent de mon mal ; qu’ils soient revêtus de honte et d’ignominie, ceux qui s’élèvent orgueilleusement contre moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr