Psaumes 32 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. — Pause.



Strong

Car nuit (Layil ou leyl également layelah) et jour (Yowmam) ta main (Yad) s’appesantissait (Kabad ou kabed) (Radical - Qal) sur moi, Ma vigueur (Leshad) n’était (Haphak) (Radical - Nifal) plus que sécheresse (Charabown), comme celle de l’été (Qayits). -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

4
Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. — Pause.

Martin :

Parce que jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'Eté. Sélah.

Ostervald :

Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. Sélah (pause).

Darby :

Car jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'été. Sélah.

Crampon :

Car jour et nuit ta main s’appesantissait sur moi ; la sève de ma vie se desséchait aux ardeurs de l’été. Séla.

Lausanne :

car jour et nuit tu appesantissais ta main sur moi : dans ces ardeurs d’été ma sève s’est tarie. (Sélah.)




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr