Psaumes 22 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Recommande-toi à l'Éternel! L'Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime! -



Strong

(('Abiy'el).('abaddoh)) Oui, tu m’as fait sortir (Giyach ou (raccourci) goach) (Radical - Qal) du sein (Beten) maternel, Tu m’as mis en sûreté (Batach) (Radical - Hifil) sur les mamelles (Shad ou shod) de ma mère ('em) ;


Comparatif des traductions

9
Recommande-toi à l'Éternel! L'Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime! -

Martin :

Cependant c'est toi qui m'as tiré hors du ventre de ma mère, qui m'as mis en sûreté lorsque j'étais aux mamelles de ma mère.

Ostervald :

Il se repose sur l'Éternel, disent-ils, qu'il le délivre; qu'il le sauve, puisqu'il a mis en lui son affection.

Darby :

Mais c'est toi qui m'as tiré du sein qui m'a porté; tu m'as donné confiance sur les mamelles de ma mère.

Crampon :

" Qu’il s’abandonne à Yahweh ! Qu’il le sauve, qu’il le délivre, puisqu’il l’aime ! "

Lausanne :

Il s’en remet à l’Éternel ! qu’il le fasse échapper, qu’il le délivre, puisqu’il met son plaisir en lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr