Psaumes 18 verset 48

Traduction Louis Segond

48
Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,



Strong

(('ebuwc).('Abiyshag)) Qui me délivre (Palat) (Radical - Piel) de mes ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) ! Tu m’élèves (Ruwm) (Radical - Polel) au-dessus de mes adversaires (Quwm) (Radical - Qal), tu me sauves (Natsal) (Radical - Hifil) de l’homme ('iysh) violent (Chamac).


Comparatif des traductions

48
Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

Martin :

C'est lui qui m'a délivré de mes ennemis; même tu m'enlèves d'entre ceux qui s'élèvent contre moi, tu me délivres de l'homme violent.

Ostervald :

Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi!

Darby :

Qui m'a délivré de mes ennemis! Même tu m'as élevé au-dessus de ceux qui s'élèvent contre moi, tu m'as délivré de l'homme violent.

Crampon :

Dieu qui m’accorde des vengeances, qui me soumet les peuples,

Lausanne :

le Dieu qui m’accorde des vengeances, et qui range les peuples sous moi,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr