Psaumes 147 verset 11

Traduction Louis Segond

11
L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.



Strong

L’Éternel (Yehovah) aime (Ratsah) (Radical - Qal) ceux qui le craignent (Yare'), Ceux qui espèrent (Yachal) (Radical - Piel) en sa bonté (Checed).


Comparatif des traductions

11
L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.

Martin :

L'Eternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.

Ostervald :

L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.

Darby :

Le plaisir de l'Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.

Crampon :

Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.

Lausanne :

L’Éternel prend plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa grâce.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr