Psaumes 126 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait pour eux de grandes choses!



Strong

Alors notre bouche (Peh) était remplie (Male' ou mala') (Radical - Nifal) de cris de joie (Sechowq ou sechoq), Et notre langue (Lashown ou lashon également au féminin (pluriel) leshonah) de chants d’allégresse (Rinnah) ; Alors on disait ('amar) (Radical - Qal) parmi les nations (Gowy ou (raccourci) goy) : L’Éternel (Yehovah) a fait (`asah) (Radical - Qal) pour eux de grandes choses (Gadal) (Radical - Hifil) !


Comparatif des traductions

2
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait pour eux de grandes choses!

Martin :

Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;

Ostervald :

Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait de grandes choses à ceux-ci.

Darby :

Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: l'Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!

Crampon :

Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d’allégresse. Alors on répéta parmi les nations Yahweh a fait pour eux de grandes choses. »

Lausanne :

Alors notre bouche se remplit d’allégresse{Héb. de rire.} et notre langue de cris de joie. Alors on disait parmi les nations :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr