Psaumes 123 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;



Strong

Aie pitié (Chanan) (Radical - Qal) de nous, Éternel (Yehovah), aie pitié (Chanan) (Radical - Qal) de nous ! Car nous sommes assez (Rab) rassasiés (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal) de mépris (Buwz) ;


Comparatif des traductions

3
Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;

Martin :

Aie pitié de nous, ô Eternel! aie pitié de nous; car nous avons été accablés de mépris.

Ostervald :

Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous, car nous sommes rassasiés de mépris!

Darby :

Use de grâce envers nous, ô Éternel! use de grâce envers nous; car nous sommes, outre mesure, rassasiés de mépris.

Crampon :

Aie pitié de nous, Yahweh, aie pitié de nous, car nous n’avons été que trop rassasiés d’opprobres.

Lausanne :

Aie pitié de nous, ô Éternel ! aie pitié de nous ; car nous sommes assez rassasiés de mépris.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr