Psaumes 12 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.



Strong

(('abdan).('abedah)) Les méchants (Rasha`) se promènent (Halak) (Radical - Hitpael) de toutes parts (Cabiyb), Quand la bassesse (Zulluwth) règne (Ruwm) (Radical - Qal) parmi les fils (Ben) de l’homme ('adam).


Comparatif des traductions

8
Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.

Martin :

Car les méchants se promènent de toutes parts, tandis que des gens abjects sont élevés entre les fils des hommes.

Ostervald :

Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!

Darby :

Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.

Crampon :

Toi, Yahweh, tu les garderas ; tu les préserveras à jamais de cette génération.

Lausanne :

Toi, Éternel ! tu les garderas ; tu les mettras à couvert de cette race-là, à perpétuité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr