Psaumes 118 verset 24

Traduction Louis Segond

24
C'est ici la journée que l'Éternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!



Strong

C’est ici la journée (Yowm) que l’Éternel (Yehovah) a faite (`asah) (Radical - Qal) : Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal) et de joie (Samach) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

24
C'est ici la journée que l'Éternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!

Martin :

C'est ici la journée que l'Eternel a faite; égayons-nous? et nous réjouissons en elle.

Ostervald :

C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!

Darby :

C'est ici le jour que l'Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!

Crampon :

Voici le jour que Yahweh a fait ; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.

Lausanne :

C’est ici la journée que l’Éternel a faite ; égayons-nous et réjouissons-nous en elle.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr