Psaumes 112 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.



Strong

Le méchant (Rasha`) le voit (Ra'ah) (Radical - Qal) et s’irrite (Ka`ac) (Radical - Qal), Il grince (Charaq) (Radical - Qal) les dents (Shen) et se consume (Macac) (Radical - Nifal) ; Les désirs (Ta'avah) des méchants (Rasha`) périssent ('abad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

10
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.

Martin :

Resch. Le méchant le verra, et en aura du dépit. Sein. Il grincera les dents, et se fondra; Thau. le désir des méchants périra.

Ostervald :

Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.

Darby :

Le méchant le verra, et en aura du dépit; il grincera les dents et se fondra; le désir des méchants périra.

Crampon :

RESCH. Le méchant le voit et s’irrite, SCHIN. il grince des dents et l’envie le consume : THAV. le désir des méchants périra.

Lausanne :

Le méchant le voit, il en a du dépit. Il grince les dents et se fond. Le désir des méchants périra.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr