Psaumes 109 verset 28

Traduction Louis Segond

28
S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.



Strong

S’ils maudissent (Qalal) (Radical - Piel), toi tu béniras (Barak) (Radical - Piel) ; S’ils se lèvent (Quwm) (Radical - Qal), ils seront confus (Buwsh) (Radical - Qal), Et ton serviteur (`ebed) se réjouira (Samach) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

28
S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.

Martin :

Ils maudiront, mais tu béniras; ils s'élèveront, mais ils seront confus, et ton serviteur se réjouira.

Ostervald :

Ils maudiront, toi tu béniras; ils s'élèvent, mais ils rougiront, et ton serviteur se réjouira.

Darby :

Qu'eux, ils maudissent; mais toi, bénis. S'ils s'élèvent, qu'ils soient honteux, et que ton serviteur se réjouisse.

Crampon :

Eux, ils maudissent ; mais toi, tu béniras ; ils se lèvent, mais ils seront confondus, et ton serviteur sera dans la joie.

Lausanne :

Eux, ils maudiront ; toi, tu béniras ; ils se lèveront, mais ils seront confus et ton esclave se réjouira.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr