Psaumes 109 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.



Strong

Mes genoux (Berek) sont affaiblis (Kashal) (Radical - Qal) par le jeûne (Tsowm ou tsom), Et mon corps (Basar) est épuisé (Kachash) (Radical - Qal) de maigreur (Shemen).


Comparatif des traductions

24
Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.

Martin :

Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie, au lieu qu'elle était en bon point.

Ostervald :

Mes genoux chancellent par le jeûne; ma chair a perdu son embonpoint.

Darby :

Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie et n'a plus sa graisse.

Crampon :

A force de jeûne mes genoux chancellent, et mon corps est épuisé de maigreur.

Lausanne :

mes genoux faiblissent par l’effet du jeûne et ma chair a perdu son embonpoint.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr