Job 8 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.



Strong

Tes ennemis (Sane') (Radical - Qal) seront couverts (Labash ou labesh) (Radical - Qal) de honte (Bosheth) ; La tente ('ohel) des méchants (Rasha`) disparaîtra ('ayin).


Comparatif des traductions

22
Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.

Martin :

Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et le tabernacle des méchants ne sera plus.

Ostervald :

Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants ne sera plus!

Darby :

Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la tente des méchants ne sera plus.

Crampon :

Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants disparaîtra.

Lausanne :

ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la tente des méchants ne sera plus.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr